Difference between revisions of "La Mer"
m (Reverted edits by Elanorelle (Talk); changed back to last version by Leo3375) |
|||
Line 38: | Line 38: | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
===Creole French=== | ===Creole French=== | ||
− | + | Et quand le jour se lève | |
− | + | Je deviendrai le ciel | |
− | + | Et je deviendrai la mer | |
+ | |||
+ | Et la mer viendra m'embrasser | ||
+ | Pour que j'aille à la maison | ||
− | + | Rien ne peut m'arrêter maintenant | |
− | |||
− | |||
− | |||
===English Translation=== | ===English Translation=== |
Revision as of 19:38, 21 April 2007
La Mer(Version)
La Mer (And All That Could Have Been)—DVD/VHS
La Mer is the eleventh track from the Left disc of The Fragile. It begins with a piano solo and near the middle of the song the drums begin playing a jazz loop. This is one of the few songs of Nine Inch Nails that is played with almost all acoustic instruments. It consists of a 3/4 time signature superimposed over a 4/4 time signature. At the end of the song all the music and sounds reach a point that build a sonic atmosphere.
The lyrics are in Creole French. It is one of the many NIN songs that includes the phrase "Nothing Can Stop Me Now," and one of the few to include a vocalist other than Trent Reznor.
Contents
Influences
It can be argued that the song is heavily infuenced by the Debussy piece of the same name. Both songs build up to create a sonic atmosphere, and both are (obviously) titled the same. It is very similar to Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band by The Beatles, in that it layers many, many instruments to induce atonality and the said sonic atmosphere.
Song Credits
- Vocals: Denise Milfort
- Drums: Bill Rieflin
- Cello: Willie
Appearances
Halos
- The Fragile
- And All That Could Have Been (DVD/VHS)
Versions
La Mer
This is the original album version.
La Mer (Version)
Coming soon.
La Mer (And All That Could Have Been)
This live version is a pure instrumental, with a guitar playing the xylophone part.
Live
Coming soon.
Lyrics
Creole French
Et quand le jour se lève Je deviendrai le ciel Et je deviendrai la mer Et la mer viendra m'embrasser Pour que j'aille à la maison Rien ne peut m'arrêter maintenant
English Translation
And when the day arrives I’ll become the sky And I’ll become the sea And the sea will come to kiss me For I am going Home Nothing can stop me now
There is an alternate, more literal translation of the lyrics:
And the day has arrived To thresh the sky And to thresh the sea And the sea has embraced me And it has dispensed me from my cage Nothing can stop me now